Ir al contenido principal

EL FUTURO ES MUJER

Hace tropocientos años, cuando estudiaba la carrera en la Facultad de Derecho de Blasco Ibáñez, Marta Torrado, nuestra bella concejala popular del Ayuntamiento de Valencia me propuso, junto con las dirigentes de “Mujeres Conservadoras”, que presentara a Isabel Tocino Biscarolasaga en una conferencia que iban a organizar en nuestra Alma Mater.

Días antes, D. Pedro Laín, a la sazón director de la Real Academia Española de la Lengua, nos hablaba en Conferencia Club de las figuras ilustradas de la tradición española encuadradas en el hidalgo español y los amigos del país.

A mí me pareció oportuno confrontar la gran inteligencia y tremenda personalidad de la que, diez años después, sería ministra de Aznar para el momento de su presentación y que, he de reconocer, me preparé con verdadero esmero y vocación.

Vine a decir a la delicadas damas conservadoras -luego se cambiarían el nombre para ser progres y modernas- que el dogma de la masculinidad de las virtudes de estos dos arquetipos de la ilustración española sucumbía ante la brillantez de Isabel Tocino, Doctorada en Derecho Nuclear por la Universidad de Deusto.

Desde entonces nuestro mundo es cada vez más femenino y el papel de la mujer en todos los ámbitos se ha incrementado, llegando a marcar el pulso diario de estamentos, organizaciones y países.

En este mismo sentido se expresa mi admirado Arturo Perez Reverte en su columna semanal de “Patente de Corso” en la que da definitivamente la espalda narrativa a Madame Bovary y a la fiel Penélope como personajes femeninos de un pasado cada vez más remoto.

Reverte proclama a la mujer lúcida, definitiva, valiente como la única y verdadera heroína del siglo XXI. Y aunque él lo acota al ámbito literario, estoy convencido de que, en el fondo, coincidiremos en que el protagonismo de la mujer ha superado con creces a la narrativa y se expande a gran velocidad como el verdadero agente movilizador del mundo moderno.

Creo, definitivamente, que el futuro es mujer.

ARTÍCULO DE PEREZ REVERTE: http://www.perezreverte.com/articulo/patentes-corso/578/sobre-mujeres-y-heroes/

Comentarios

Entradas populares de este blog

I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA?

ARGUMENTO Nº 12 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA? Es habitual escuchar que la lengua valenciana es el catalán porque son iguales. ¿Y por qué no al revés? Pues ni aun así sería cierto. Lo que no podemos negar es que el valenciano y catalán actual son lenguas cada vez más parecidas por la sencilla razón de que ambas cada vez se alejan más de la que se hablaban a principios del siglo XX. El valenciano que hablamos hoy a principios del siglo XXI huye por imperativos políticos del valenciano popular y tradicional de nuestros abuelos y bisabuelos de principios del siglo XX, ese sí, un valenciano totalmente estructurado como idioma, con una ortografía, gramática y una fonética que nada tenía que ver con el catalán. La razón de la falsedad de que valenciano y catalán sean la misma lengua estriba en que tal comparación omite el hecho capital de que ese catalán y ese valenciano d

180 años antes de la llegada de Jaime I, Valencia habla valenciano y "Cataluña", provenzal-francés

Cataluña aún no existía, pero sus condados en el año1030  eran franceses. Lo fueron desde el 801 en que Carlomagno los conquistó, hasta 1258 en que el Rey de Francia se los cambió a Jaime I por territorios aragoneses en el sur de Francia. PRUEBA Nº 30 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN. 180 AÑOS ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I, EN EL REINO DE VALENCIA SE HABLABA VALENCIANO Y EN CATALUÑA (FRANCIA) SE HABLABA PROVENZAL-FRANCÉS. ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior hemos estudiado al gran medievalista, el filólogo y catedrático de Historia de Zaragoza, D. Antonio Ubieto Arteta ( http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Ubieto_Arteta ).   La transcripción de la entrevista publicada y documentada no ha caído muy bien en algún lector catalani

PRUEBA Nº 25: Las jarchas en valenciano, dos siglos antes de la llegada de Jaime I.

(fotografía) Albufera  significa, según su origen árabe  al-buhayra, el marecito  o  el pequeño mar.  En algunos poemas árabes se le denomina  Espejo del Sol , término que ya da una idea aproximada de la belleza y el romanticismo que caracteriza a este paraje. LA POESÍA EN LENGUA VALENCIANA ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I. EL POETA ABÚ ISA IBN, REY DE LA TAIFA DE MURVIEDRO (SAGUNTO), DOS SIGLOS ANTES DE LA CONQUISTA DE VALENCIA.     ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior llamábamos la atención para retener el dato de que en el Reino de Valencia se hablaba lengua valenciana antes de la llegada de Jaime I en 1238 gracias a los cristianos bajo dominio musulmán que en número de 60.000 vivían en nuestro territorio. Pero no sólo hablaban la lengua valenciana los mozárabes, sino qu