Ir al contenido principal

CATALUÑA, UNA HISTORIA CON MUCHOS COMPLEJOS.




La historia es la que es y poco podemos hacer más que asumirla. Si no nos gusta ello no nos legitima para cambiarla a base de mentiras y tergiversaciones. A los nacionalistas catalanes no sólo no les gusta su propia historia sino que, además, padecen un complejo intrínseco de inferioridad que les hace falsear hasta lo irrefutable. La mentira nacionalista de Cataluña tiene dimensiones enciclopédicas. Pero su verdad es ininmutable por mucho que pretendan ocultarla o cambiarla por vía mediática o política.

Al nacionalismo catalán le produce sarpullidos haber pertenecido 500 años a la corona carolingio-francesa, luego a la Corona de Aragón y, finalmente, a la Corona de España. Esto es desde el punto de vista científico, totalmente indiscutible. La historia política y jurídica de los territorios y de las naciones es la que es y no puede moldearse a la medida de las ambiciones chovinistas o de las necesidades nacionalistas y neocolonialistas.
Por ello, mis artículos son siempre contestados con la descalificación personal y el insulto. No hay artículo que no reciba las invectivas de los descerebrados y fascistas del nacionalismo independentista catalán y catalanista. Allá ellos con su exabruptos y su amenazas. Ellas no van a cambiar ni mi criterio ni la historia. Así que, si pueden, que se las ahorren conmigo.

Cataluña nunca ha sido una nación. Ni un reino. Se pongan como se pongan. Y su historia política ha sido la de su dependencia feudataria con la corona carolingio-francesa desde 801 al 1258 en que el Rey de Francia, Luis IX, se la cambió al Rey de Aragón por las posesiones de este en la Septimania francesa. Los condados catalanes eran unos meros territorios fronterizos de Francia a este lado de los Pirineos que servían para vigilar y detener eventuales incursiones árabes de la Al-andalus hispana. Y Jaime I de Aragón era propietario de diversos territorios en la costa surestes de Francia. Se los cambiaron como cromos por su escaso valor territorial y por cuestiones meramente de colindancia con sus respectivos reinos, el de Aragón y el de Francia. Lo que siglos después será “Cataluña” deja de ser francesa y de hablar provenzal- francés para ir incorporándose progresivamente, desde su pertenencia a la Corona de Aragón, al proceso de unidad territorial y política con Castilla como una provincia de la nueva España.

 Y, así, hasta hoy. Lo demás es todo pura invención como lo fue el cuento de las barras de Wilfredo el Velloso y demás fábulas nacidas del incomprensible complejo de haber sido lo que irremisiblemente fueron los condados franceses, primero, los condados aragoneses, después, y las provincias o la autonomía española que es hoy, Cataluña.

Comentarios

Entradas populares de este blog

I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA?

ARGUMENTO Nº 12 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA? Es habitual escuchar que la lengua valenciana es el catalán porque son iguales. ¿Y por qué no al revés? Pues ni aun así sería cierto. Lo que no podemos negar es que el valenciano y catalán actual son lenguas cada vez más parecidas por la sencilla razón de que ambas cada vez se alejan más de la que se hablaban a principios del siglo XX. El valenciano que hablamos hoy a principios del siglo XXI huye por imperativos políticos del valenciano popular y tradicional de nuestros abuelos y bisabuelos de principios del siglo XX, ese sí, un valenciano totalmente estructurado como idioma, con una ortografía, gramática y una fonética que nada tenía que ver con el catalán. La razón de la falsedad de que valenciano y catalán sean la misma lengua estriba en que tal comparación omite el hecho capital de que ese catalán y ese valenciano d

180 años antes de la llegada de Jaime I, Valencia habla valenciano y "Cataluña", provenzal-francés

Cataluña aún no existía, pero sus condados en el año1030  eran franceses. Lo fueron desde el 801 en que Carlomagno los conquistó, hasta 1258 en que el Rey de Francia se los cambió a Jaime I por territorios aragoneses en el sur de Francia. PRUEBA Nº 30 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN. 180 AÑOS ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I, EN EL REINO DE VALENCIA SE HABLABA VALENCIANO Y EN CATALUÑA (FRANCIA) SE HABLABA PROVENZAL-FRANCÉS. ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior hemos estudiado al gran medievalista, el filólogo y catedrático de Historia de Zaragoza, D. Antonio Ubieto Arteta ( http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Ubieto_Arteta ).   La transcripción de la entrevista publicada y documentada no ha caído muy bien en algún lector catalani

PRUEBA Nº 25: Las jarchas en valenciano, dos siglos antes de la llegada de Jaime I.

(fotografía) Albufera  significa, según su origen árabe  al-buhayra, el marecito  o  el pequeño mar.  En algunos poemas árabes se le denomina  Espejo del Sol , término que ya da una idea aproximada de la belleza y el romanticismo que caracteriza a este paraje. LA POESÍA EN LENGUA VALENCIANA ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I. EL POETA ABÚ ISA IBN, REY DE LA TAIFA DE MURVIEDRO (SAGUNTO), DOS SIGLOS ANTES DE LA CONQUISTA DE VALENCIA.     ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior llamábamos la atención para retener el dato de que en el Reino de Valencia se hablaba lengua valenciana antes de la llegada de Jaime I en 1238 gracias a los cristianos bajo dominio musulmán que en número de 60.000 vivían en nuestro territorio. Pero no sólo hablaban la lengua valenciana los mozárabes, sino qu