Ir al contenido principal

FA YA 7 ANYS. HACE YA 7 AÑOS.



HACE YA 7 AÑOS. Este cartel electoral de Coalicio Valenciana acaba de cumplir 7 años. A finales del 2006 y primeros del 2007 las mujeres y hombres de Coalicio nos afanábamos por recuperar el voto valencianista para defender los intereses de nuestra tierra. Más de 200 conferencias, candidaturas en 140 localidades, grandes mítines en el jardín del Turia y plaza de Toros... con un mensaje claro y sin doblez alguna. Un mensaje que hoy, 7 años después, se revelaba como adivinatorio y, a la vez, imprescindible. El tiempo nos dió la razón, pero con 23.000 votos no fuimos a ningún sitio. El esfuerzo y desgaste     por un lado, y el acoso y ataque feroz de partidos y medios de comunicación, hace que hoy todo se plantee como casi irrecuperable. Otra oportunidad perdida. En fin, los valencianos somos así.

FA YA 7 ANYS. Este cartell electoral de COALICIO Valenciana acaba de complir 7 anys. A finals del 2006 i primers del 2007 les dones i homens de COALICIO mos afanavem per recuperar el vot valencianiste per a defendre els interessos de la nostra terra. Mes de 200 conferencies, candidatures en 140 localitats, grans mitins en el jardi del Turia i plaça de Bous... en un mensage clar i sense endoblegadura alguna. Un mensage que hui, 7 anys despres, se revelava com endevinatori i, al´hora, imprescindible. El temps mos donà la rao, pero en 23.000 vots no ararem a cap de puesto. L'esforç i desgast per un costat, i l'acosso i atac feroç de partits i mijos de comunicacio, fa que hui tot se plantege com a casi irrecuperable. Atra oportunitat perduda. En fi, els valencians som aixina.

Comentarios

Entradas populares de este blog

I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA?

ARGUMENTO Nº 12 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA? Es habitual escuchar que la lengua valenciana es el catalán porque son iguales. ¿Y por qué no al revés? Pues ni aun así sería cierto. Lo que no podemos negar es que el valenciano y catalán actual son lenguas cada vez más parecidas por la sencilla razón de que ambas cada vez se alejan más de la que se hablaban a principios del siglo XX. El valenciano que hablamos hoy a principios del siglo XXI huye por imperativos políticos del valenciano popular y tradicional de nuestros abuelos y bisabuelos de principios del siglo XX, ese sí, un valenciano totalmente estructurado como idioma, con una ortografía, gramática y una fonética que nada tenía que ver con el catalán. La razón de la falsedad de que valenciano y catalán sean la misma lengua estriba en que tal comparación omite el hecho capital de que ese catalán y ese valenciano d

180 años antes de la llegada de Jaime I, Valencia habla valenciano y "Cataluña", provenzal-francés

Cataluña aún no existía, pero sus condados en el año1030  eran franceses. Lo fueron desde el 801 en que Carlomagno los conquistó, hasta 1258 en que el Rey de Francia se los cambió a Jaime I por territorios aragoneses en el sur de Francia. PRUEBA Nº 30 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN. 180 AÑOS ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I, EN EL REINO DE VALENCIA SE HABLABA VALENCIANO Y EN CATALUÑA (FRANCIA) SE HABLABA PROVENZAL-FRANCÉS. ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior hemos estudiado al gran medievalista, el filólogo y catedrático de Historia de Zaragoza, D. Antonio Ubieto Arteta ( http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Ubieto_Arteta ).   La transcripción de la entrevista publicada y documentada no ha caído muy bien en algún lector catalani

PRUEBA Nº 25: Las jarchas en valenciano, dos siglos antes de la llegada de Jaime I.

(fotografía) Albufera  significa, según su origen árabe  al-buhayra, el marecito  o  el pequeño mar.  En algunos poemas árabes se le denomina  Espejo del Sol , término que ya da una idea aproximada de la belleza y el romanticismo que caracteriza a este paraje. LA POESÍA EN LENGUA VALENCIANA ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I. EL POETA ABÚ ISA IBN, REY DE LA TAIFA DE MURVIEDRO (SAGUNTO), DOS SIGLOS ANTES DE LA CONQUISTA DE VALENCIA.     ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior llamábamos la atención para retener el dato de que en el Reino de Valencia se hablaba lengua valenciana antes de la llegada de Jaime I en 1238 gracias a los cristianos bajo dominio musulmán que en número de 60.000 vivían en nuestro territorio. Pero no sólo hablaban la lengua valenciana los mozárabes, sino qu