Ir al contenido principal

LA PRESENTACIO DEL LLIBRE DE JUAN GARCÍA SENTANDREU ABARROTA ELS SALONS DE L'ASTORIA

NOU LLIBRE DE JUAN GARCÍA: TOTES LES PROVES CONTRA LA MENTIRA CATALANISTA

Mes de 600 assistents a l´acte del President de la Coordinadora d´Entitats
LA PRESENTACIO DEL LLIBRE DE SENTANDREU ABARROTA ELS SALONS DE L'ASTORIA

Mes de 600 persones se donaren cita ahir divendres 17 de febrer en el centric hotel de Valencia, ASTORIA PALACE. El  saló de tapiços se quedà menut per al event. Passades les 8 de la vesprada, en la sala plena, la coa per a accedir al salo aplegava fins el carrer. Mes de 300 eixemplars se vengueren en a penes mija hora i s'agotà la previsio de l'organisacio.

Acompanyat pels periodistes i escritors Jose Javier Esparza i Cristina Segui, l'autor de "totes les proves contra la mentira catalanista" Joan Garcia Sentandreu, pujava a l'estrado per a dirigir-se als presents: "El major de les forces que mou el mon es la mentira i en nostre Regne, la mentira catalaniste està assolant l'esperit i identitat valenciana". El periodiste i escritor Jose Javier Esparza se centrà en la seua critica al nacionalisme catalaniste i la mundialisacio com els principals factors de despersonalisacio de l'identitat valenciana. El periodiste Cristina Segui recordà que Sentandreu fon el lider que organisà les manifestacions multitudinaries de 1997 i 2004 contra el catalanisme a les que concorreron mes de 500 mil valencians i exhortà a l'autor a que el seu nou llibre siga un nou punt d'inflexio per a tornar-mos a movilisar.

Joan García explicà que el seu llibre es una recopilacio de 34 proves o articuls dominicals que proven inequivocament l'independencia i originalitat de la llengua valenciana com idioma propi i varis segles anteriors al catala que resulta ser un dialecte del provençal.

Sentandreu arreplegà el guant de Cristina Segui i digue que se comprometria a movilisar de nou als valencians "si som capaços d'evitar rivalitats i enfrontaments nteressats ya que l'actual govern tripartit simbolisat per les 3 Magues catalanistes, llaiques i republicanes requerixen una resposta popular contundent"












Comentarios

Entradas populares de este blog

I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA?

ARGUMENTO Nº 12 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA? Es habitual escuchar que la lengua valenciana es el catalán porque son iguales. ¿Y por qué no al revés? Pues ni aun así sería cierto. Lo que no podemos negar es que el valenciano y catalán actual son lenguas cada vez más parecidas por la sencilla razón de que ambas cada vez se alejan más de la que se hablaban a principios del siglo XX. El valenciano que hablamos hoy a principios del siglo XXI huye por imperativos políticos del valenciano popular y tradicional de nuestros abuelos y bisabuelos de principios del siglo XX, ese sí, un valenciano totalmente estructurado como idioma, con una ortografía, gramática y una fonética que nada tenía que ver con el catalán. La razón de la falsedad de que valenciano y catalán sean la misma lengua estriba en que tal comparación omite el hecho capital de que ese catalán y ese valenciano d

180 años antes de la llegada de Jaime I, Valencia habla valenciano y "Cataluña", provenzal-francés

Cataluña aún no existía, pero sus condados en el año1030  eran franceses. Lo fueron desde el 801 en que Carlomagno los conquistó, hasta 1258 en que el Rey de Francia se los cambió a Jaime I por territorios aragoneses en el sur de Francia. PRUEBA Nº 30 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN. 180 AÑOS ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I, EN EL REINO DE VALENCIA SE HABLABA VALENCIANO Y EN CATALUÑA (FRANCIA) SE HABLABA PROVENZAL-FRANCÉS. ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior hemos estudiado al gran medievalista, el filólogo y catedrático de Historia de Zaragoza, D. Antonio Ubieto Arteta ( http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Ubieto_Arteta ).   La transcripción de la entrevista publicada y documentada no ha caído muy bien en algún lector catalani

PRUEBA Nº 25: Las jarchas en valenciano, dos siglos antes de la llegada de Jaime I.

(fotografía) Albufera  significa, según su origen árabe  al-buhayra, el marecito  o  el pequeño mar.  En algunos poemas árabes se le denomina  Espejo del Sol , término que ya da una idea aproximada de la belleza y el romanticismo que caracteriza a este paraje. LA POESÍA EN LENGUA VALENCIANA ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I. EL POETA ABÚ ISA IBN, REY DE LA TAIFA DE MURVIEDRO (SAGUNTO), DOS SIGLOS ANTES DE LA CONQUISTA DE VALENCIA.     ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior llamábamos la atención para retener el dato de que en el Reino de Valencia se hablaba lengua valenciana antes de la llegada de Jaime I en 1238 gracias a los cristianos bajo dominio musulmán que en número de 60.000 vivían en nuestro territorio. Pero no sólo hablaban la lengua valenciana los mozárabes, sino qu