Ir al contenido principal

VALENCIA Y LA HISPANIDAD.

 En otras ocasiones ya conté la decisiva participación que tuvo el Reino de Valencia en la construcción de España como estado moderno. Fue en el Compromiso de Caspe de 1412 cuando el Reino de Aragón se quedó sin heredero a la corona. La participación de San Vicente Ferrer y su hermano Bonifacio fueron determinantes para que se eligiera como nuevo rey a Fernando de Antequera, constituyendo dicha elección el cimiento de la unidad de los reinos de España.

Pero hay un hecho más desconocido y menos valorado todavía que es la participación decisiva de Valencia en la Conquista de América que hoy celebramos como día de la Hispanidad, 12 de Octubre. Siempre hemos oído hablar de que la Reina Isabel La Católica tuvo que empeñar sus joyas para sufragar el viaje de Colón a América. Pero esto es ya una leyenda. La reina no lo hizo por la sencilla razón de que ya las tenía empeñadas. Y en Valencia y para otra causa.

En una de las esporádicas visitas que los Reyes Católicos hicieron a Valencia, concretamente en 1489, la reina Isabel la Católica empeñó sus joyas para sufragar la conquista del reino moro de Granada, quedando depositadas en la catedral metropolitana. Otro tanto ocurrió en 1492 cuando la reina, aconsejada por el Escribano de Ración del rey, el valenciano y ricohombre Luis de Santángel, aceptó de éste un préstamo de 1.140.000 maravedíes con el que se financió la conquista y descubrimiento de América por Cristóbal Colón.

Dice la chrónica: "Y porque los reyes no tenían dineros para despachar a Colon, les prestó Luis Santángel, su escribano de Ración, seis cuentos de maravedíes, que son en cuenta más gruesa diez y seis mil ducados.”. ”Tomaron prestados los reyes al cavallero valenciano luis Santangel, escrivano de Ración de la Corona de Aragón.”
Santangel consignó en su testamento que, a su muerte (1498) fuera enterrado en el monasterio de la Trinidad de Valencia, junto a la tumba de la reina Maria de Castilla.
Así que hoy, día de la Hispanidad, debemos de recordar estos dos pasajes de la historia en la que hubo un tiempo en la que los valencianos marcamos el destino de una nación e incluso de un nuevo mundo.

Comentarios

Entradas populares de este blog

I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA?

ARGUMENTO Nº 12 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA? Es habitual escuchar que la lengua valenciana es el catalán porque son iguales. ¿Y por qué no al revés? Pues ni aun así sería cierto. Lo que no podemos negar es que el valenciano y catalán actual son lenguas cada vez más parecidas por la sencilla razón de que ambas cada vez se alejan más de la que se hablaban a principios del siglo XX. El valenciano que hablamos hoy a principios del siglo XXI huye por imperativos políticos del valenciano popular y tradicional de nuestros abuelos y bisabuelos de principios del siglo XX, ese sí, un valenciano totalmente estructurado como idioma, con una ortografía, gramática y una fonética que nada tenía que ver con el catalán. La razón de la falsedad de que valenciano y catalán sean la misma lengua estriba en que tal comparación omite el hecho capital de que ese catalán y ese valenciano d

180 años antes de la llegada de Jaime I, Valencia habla valenciano y "Cataluña", provenzal-francés

Cataluña aún no existía, pero sus condados en el año1030  eran franceses. Lo fueron desde el 801 en que Carlomagno los conquistó, hasta 1258 en que el Rey de Francia se los cambió a Jaime I por territorios aragoneses en el sur de Francia. PRUEBA Nº 30 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN. 180 AÑOS ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I, EN EL REINO DE VALENCIA SE HABLABA VALENCIANO Y EN CATALUÑA (FRANCIA) SE HABLABA PROVENZAL-FRANCÉS. ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior hemos estudiado al gran medievalista, el filólogo y catedrático de Historia de Zaragoza, D. Antonio Ubieto Arteta ( http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Ubieto_Arteta ).   La transcripción de la entrevista publicada y documentada no ha caído muy bien en algún lector catalani

PRUEBA Nº 25: Las jarchas en valenciano, dos siglos antes de la llegada de Jaime I.

(fotografía) Albufera  significa, según su origen árabe  al-buhayra, el marecito  o  el pequeño mar.  En algunos poemas árabes se le denomina  Espejo del Sol , término que ya da una idea aproximada de la belleza y el romanticismo que caracteriza a este paraje. LA POESÍA EN LENGUA VALENCIANA ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I. EL POETA ABÚ ISA IBN, REY DE LA TAIFA DE MURVIEDRO (SAGUNTO), DOS SIGLOS ANTES DE LA CONQUISTA DE VALENCIA.     ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior llamábamos la atención para retener el dato de que en el Reino de Valencia se hablaba lengua valenciana antes de la llegada de Jaime I en 1238 gracias a los cristianos bajo dominio musulmán que en número de 60.000 vivían en nuestro territorio. Pero no sólo hablaban la lengua valenciana los mozárabes, sino qu