Ir al contenido principal

ETA, PUTA Y FULERA (O el lenguaje de la mentira)

Suscribo y hago mío en su totalidad el artículo de la valiente Nerea Alzola, concejal del Partido Popular en la localidad vasca de Sondika en el que se desentraña el nuevo comunicado-trampa de ETA llamando a un “alto el fuego general, permanente y supervisado”.

Nerea ya no es, como Maria San Gil u Ortega Lara, una persona del “aparato” del Partido Popular y su lenguaje dista mucho del dictado desde la sede de Génova y del entorno de Gonzalez Pons o Mariano Rajoy. María, como todos los valientes, habla claro a sabiendas que se sale de los herméticos renglones que impone el PP a sus concejales y militantes vascos y va mucho más allá de las manifestaciones oficiales del partido de la derecha española.

¿Dónde está la diferencia? Veámoslo, como si de los siete errores se tratara.
Lo que dice Nerea Alzola.” La democracia española podría "tolerar" únicamente que ETA se desarmara, entregara las armas, se entregaran los asesinos y pidieran perdón a las miles de víctimas que su barbarie ha provocado. Ellos deben reconocer su culpa, su oscuro pasado y su nublado futuro. Por eso deben ser los vencidos. Por eso las víctimas deben ser las vencedoras”.

Lo que dice Gonzalez Pons: “El único comunicado válido que admitimos de ETA es el que anuncie su disolución, la entrega definitiva de las armas y pida perdón a las víctimas”.

La grave crisis que sacude al PP en el País Vasco y que han trasladado a las asociaciones de víctimas del terrorismo reside en el perdón. ¿Por qué hemos de perdonar a ETA? Mientras Nerea Alzola exige no sólo la entrega de las armas sino también la entrega de los asesinos a la justicia del estado, Gonzalez Pons y el PP oficial hablan de la entrega de las armas para la legalización de Batasuna y el acceso de los terroristas a las instituciones vascas. ¿Y la justicia? ¿Y la dignidad de las víctimas? ¿Y el principio de igualdad de los ciudadanos ante la ley?

Por eso el liderazgo moral de los vascos reside hoy más que nunca en Nerea Alzola, Maria San Gil y Ortega Lara, así como en Voces contra el Terrorismo de Jose Francisco Alcaraz, porque ellos piden que el estado venza y derrote a ETA juzgando a los asesinos y condenándolos como se condena a este país a cualquiera que hace mil veces menos que estos sanguinarios.

Lo que proponen los demás, todos, incluso el PP a nivel oficial, es que ETA nos engañe con el lenguaje perverso del terrorismo mediante frases rebuscadas y una supuesta “entrega de armas”, cuando lo que hay que “entregar” es a los asesinos para que los sienten en el banquillo de los acusados, y no en las poltronas de las instituciones desde donde seguirán financiando y jaleando a esa ETA puta y fulera que se disfraza de lo que sea con tal de no perder la nómina oficial que pagamos sus propias víctimas que somos todos los españoles.

Comentarios

Entradas populares de este blog

180 años antes de la llegada de Jaime I, Valencia habla valenciano y "Cataluña", provenzal-francés

Cataluña aún no existía, pero sus condados en el año1030  eran franceses. Lo fueron desde el 801 en que Carlomagno los conquistó, hasta 1258 en que el Rey de Francia se los cambió a Jaime I por territorios aragoneses en el sur de Francia. PRUEBA Nº 30 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN. 180 AÑOS ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I, EN EL REINO DE VALENCIA SE HABLABA VALENCIANO Y EN CATALUÑA (FRANCIA) SE HABLABA PROVENZAL-FRANCÉS. ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior hemos estudiado al gran medievalista, el filólogo y catedrático de Historia de Zaragoza, D. Antonio Ubieto Arteta ( http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Ubieto_Arteta ).   La transcripción de la entrevista publicada y documentada no ha caído muy bien en algún lector catalani

PRUEBA Nº 25: Las jarchas en valenciano, dos siglos antes de la llegada de Jaime I.

(fotografía) Albufera  significa, según su origen árabe  al-buhayra, el marecito  o  el pequeño mar.  En algunos poemas árabes se le denomina  Espejo del Sol , término que ya da una idea aproximada de la belleza y el romanticismo que caracteriza a este paraje. LA POESÍA EN LENGUA VALENCIANA ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I. EL POETA ABÚ ISA IBN, REY DE LA TAIFA DE MURVIEDRO (SAGUNTO), DOS SIGLOS ANTES DE LA CONQUISTA DE VALENCIA.     ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior llamábamos la atención para retener el dato de que en el Reino de Valencia se hablaba lengua valenciana antes de la llegada de Jaime I en 1238 gracias a los cristianos bajo dominio musulmán que en número de 60.000 vivían en nuestro territorio. Pero no sólo hablaban la lengua valenciana los mozárabes, sino qu

Cataluña como sinónimo de mentira

Cataluña como sinónimo de mentira Por Juan García Sentandreu Escritor y Jurista* “Hoy, más de mil años después, la ambición de la clase política catalana tiene las mismas aspiraciones feudales que cuando dependían de la corona carolingia y francesa”. L a Cataluña nacionalista es, toda en sí, una gran mentira. No voy a atreverme a hacer este tipo de manifestaciones sin aportar las correspondientes pruebas. Mi formación y experiencia de jurista me lleva a probar todo lo que digo. La Cataluña actual es una gran mentira en diversas dimensiones: En una dimensión histórica; en una dimensión lingüística y en una dimensión arquitectónica y heráldica: “la mentira de la “senyera catalana" y la mentira de la Barcelona “histórica”. 1.- LA MENTIRA DE LA CATALUÑA HISTÓRICA En el año 777, España o Al-Andalus está ocupada prácticamente toda por los árabes. El Califa de Zaragoza, Solimán el Arabí, se ve amenazado por el Emir Abderramán I que pretende apoderarse