Ir al contenido principal

CODIGO VALENCIA: El origen de Cristóbal Colón. De catalán y “marrano” a cristiano y valenciano (Octubre 2019)

 

Introducción de mi libro  CODIGO VALENCIA:  El origen de Cristóbal Colón. De catalán y “marrano” a cristiano y valenciano (Octubre 2019)



INTRODUCCIÓN

Una investigación liderada por el catedrático José Antonio Lorente, director del Laboratorio de Genética Forense de la Universidad de Granada, junto con varias universidades americanas y europeas, trata de descubrir a través del análisis del ADN el lugar de nacimiento de Cristóbal Colón. Tras corroborar en 2005 que los restos que descansan en la catedral de Sevilla pertenecen al descubridor de América se procedió a tomar muestras de ADN de 255 ciudadanos de apellido “Colom” de Cataluña, Islas Baleares, Comunidad Valenciana y sur de Francia, así como de 113 ciudadanos de apellido “Colombo” en las regiones del norte de Italia. La localización e individualización del cromosoma 'Y', junto con el ADN nuclear y el mitocondrial, constituyen los elementos fundamentales para establecer relaciones de parentesco entre los sujetos con apellido “Colom/Colombo/Colón” y con antecedentes generacionales de haber habitado en estos territorios: Génova/Liguria, Cataluña, Baleares, Comunidad Valenciana, y Portugal, para “luego, comparar el material genético con el de Colón”, apunta Lorente.

Las investigaciones antropológicas, genéticas y edafológicas siguen sorprendiendo a los científicos. Y es que la muerte y nacimiento del personaje que descubrió América se ha convertido en un ámbito de estudio para historiadores y científicos. Sin embargo, como ha apuntado el profesor Lorente ”el ADN puede aportar datos para reinterpretar la historia, pero la historia no va a cambiar”.

La explosión nacionalista en Europa a finales del siglo XIX supuso la introducción de diversas interpretaciones de la historia amoldadas a los intereses políticos y el rigor histórico fue sustituido por la fantasía y el romanticismo.  Cataluña sigue liderando en España las teorías más estrafalarias  sobre la “nueva historia” que adjudica el origen y  la catalanidad a cualquier personaje histórico que pueda “encajar” en su versión política.

Llegamos, pues, al estudio del origen de Cristóbal Colón con una clara intencionalidad crítica como lo he hecho en tantos otros aspectos como han sido la burda apropiación catalana del Siglo de Oro de la lengua valenciana, de la propia naturaleza de esta lengua, de los símbolos y denominaciones históricas y de la versión rigurosa de la historia de un condado que pretende rivalizar con los reinos de España con un planteamiento falso e impostado, construido para cimentar una nación que nunca lo fue.

La teoría de la catalanidad de Colón fue planteada originalmente a principios del siglo XX por el peruano Luis Ulloa sin que tuviera acogida efectiva hasta finales del franquismo, momento en que el nacionalismo catalán  se volvía efervescente ante las posibilidades de tornar a la escena pública.

En el seno de Omnium Cultural Catalá se crea en 1991 el Centro de Estudios Colombinos (CEC) dedicado al estudio sobre la supuesta catalanidad de Cristóbal Colón y en el 2007 se crea el Instituto de Nueva Historia como una escisión de la Fundación de Estudios Históricos de Cataluña. Desde el mismo momento de su fundación, el Instituto ha defendido la “nacionalidad catalana” de Cristóbal Colón, Miguel de Cervantes y William ShakespeareErasmo de Rotterdam, el Gran Capitán, Ponce de León, Américo Vespuccio, Nicolás Copérnico, Hernán Cortés y Santa Teresa de Jesús.

Es importante resaltar para el lector que toda esta euforia no sólo no ha sido compartida unánimemente por la  historiografía catalana sino que ha sido motivo de enfrentamientos y divisiones entre los que defendían la posición de que Colón era un patricio catalán  de Barcelona y la que empieza a articularse a partir del 2006 con las investigaciones genéticas de la Universidad de Granada y con la colaboración del catalán Centro de Estudios Colombinos en la que la que los datos apuntan –según estos- a que Colón verdaderamente no era de Barcelona sino que era un ciudadano “dels paísos catalans” nacido en Valencia. ¿En Valencia? Ninguno de sus biógrafos coetáneos: ni su hijo Hernando, ni Bartolomé de las Casas, nadie, menciona que Cristóbal Colón estuviera o conociera Valencia.

Y aquí empieza la historia.



____________________________________________

Este verano escribí a D. José Antonio Lorente,  experto en ADN y que está dirigiendo a nivel mundial las investigaciones sobre el origen del almirante partiendo de los huesos que se conservan en su sepulcro de la catedral de Sevilla. Le escribí con la finalidad de darle conocer el primer trabajo que se publicó sobre "Christófol Bertoméu Colón", el "Colón valenciano"  que fue en 1992 y el autor es el valenciano Joan Antoni Pérez Herrero. Esto es, tendrían que pasar 20 años, hasta 2012, para que el autor catalán Francesc Albardaner escribiera su trabajo sobre el origen valenciano de Cristóbal Colón después de haber sostenido durante 20 años que Colón era de Barcelona.

En los mismos términos escribí a Francesc Albardaner para su constancia.



Sr D. José Antonio Lorente Acosta 

Departamento de Medicina Legal, Toxicología y Antropología Física

Facultad de Medicina Universidad de Granada

Valencia, 25 de agosto 2021

Muy sr. mío: Tan sólo  para dejarle constancia de este dato: La primera teoría que yo conocí del "Colón valenciano" fue antes de 1989 sin que le pueda aún precisar la fecha. En 1995  (hasta 2002) fui elegido presidente de la asociación cultural Grup d'Accio Valencianista, dedicada a la defensa y difusión de la cultura valenciana, en cuyo salón de actos de la calle Pintor Gisbert 17 de Valencia, un 29 de Septiembre anterior a 1989 (interviene el expresidente de la entidad, D. Joaquín Romero que cesó ese año)- impartió una conferencia el escritor valenciano Joan Antoni Pérez Herrero sobre el nacimiento de Cristóbal Colón en la comarca valenciana de Játiva y, probablemente en la localidad de Énova. La conferencia fue impartida en lengua valenciana y en ella se anuncia su deseo de publicar sus trabajos en un libro que finalmente verá la luz en 1992. De dicha conferencia hay varios enlaces en YouTube (desde 2014) y uno como podcast (desde 2013)  que le adjunto y que es el resultado de la copia de dos cintas de casete. El autor publicó hace casi 30 años, concretamente, como le digo, en 1992,  un libro  defendiendo esta tésis con el título "En Johan Christófol Bertoméu i Colom 1492-1992" (isbn 9788488092007) y del que acabo de conseguir un ejemplar que voy a escanear para su difusión y conservación.

Se lo digo porque entiendo que su carácter original y anterior a cualquier estudio sobre el Colón valenciano merece la justicia de su conocimiento público. Estos trabajos, como puede comprobar, son anteriores a los primeros del Centro Colombino de Omnium Cultural creado en 1989, y competirán después con esta entidad para refutar los que defendían el Colón de Barcelona y que algunos de sus componentes abandonarían con el tiempo, como fue el caso del Sr. Albardaner.

Aunque en otro correo de junio ya le adjunté el capítulo de mi libro en el que transcribo los valecianismos que encontré en los textos colombinos, le remito en formato pdf el libro completo por si no lo tiene.

Reciba un cordial abrazo y mis mejores deseos de éxito en sus trabajos.

Att Juan García Sentandreu 

________________________________________

Título de la conferencia:"Cristóbal Colón, un valencià d'Enova" (entre 1992 y 1995)

Joan Antoni Pérez Herrero 

Salón actos GAV 

Calle Pintor Gisbert 17 Valencia 

YOUTUBE:

https://youtu.be/4HGmUk5lRKw

Subido el 29 de enero de 2014

https://youtu.be/7dZ5x-9UDsU

Subido el 23 abril de 2014

PODCAST:

https://ms.player.fm/series/grup-daccio-valencianista/cristobal-colon-valencia-denova-per-joan-antoni-perez-herrero

Título del libro:  "En Johan Christòfol Bertoméu i Colom 1492-1992" (isbn 9788488092007).

Joan Antoni Pérez Herrero 

Enlaces de venta de ejemplares: 

https://www.iberlibro.com/buscar-libro/titulo/johan-christ%F2fol-berthomeu-colom/autor/p%E9rez-herrero-johan-anthoni/

http://www.todocoleccion.net/libros-segunda-mano-historia-moderna/en-johan-cristofol-berthomeu-i-colom-johan-anthoni-perez-i-herrero~x194686650








 


Comentarios

Entradas populares de este blog

I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA?

ARGUMENTO Nº 12 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA? Es habitual escuchar que la lengua valenciana es el catalán porque son iguales. ¿Y por qué no al revés? Pues ni aun así sería cierto. Lo que no podemos negar es que el valenciano y catalán actual son lenguas cada vez más parecidas por la sencilla razón de que ambas cada vez se alejan más de la que se hablaban a principios del siglo XX. El valenciano que hablamos hoy a principios del siglo XXI huye por imperativos políticos del valenciano popular y tradicional de nuestros abuelos y bisabuelos de principios del siglo XX, ese sí, un valenciano totalmente estructurado como idioma, con una ortografía, gramática y una fonética que nada tenía que ver con el catalán. La razón de la falsedad de que valenciano y catalán sean la misma lengua estriba en que tal comparación omite el hecho capital de que ese catalán y ese valenciano d

180 años antes de la llegada de Jaime I, Valencia habla valenciano y "Cataluña", provenzal-francés

Cataluña aún no existía, pero sus condados en el año1030  eran franceses. Lo fueron desde el 801 en que Carlomagno los conquistó, hasta 1258 en que el Rey de Francia se los cambió a Jaime I por territorios aragoneses en el sur de Francia. PRUEBA Nº 30 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN. 180 AÑOS ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I, EN EL REINO DE VALENCIA SE HABLABA VALENCIANO Y EN CATALUÑA (FRANCIA) SE HABLABA PROVENZAL-FRANCÉS. ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior hemos estudiado al gran medievalista, el filólogo y catedrático de Historia de Zaragoza, D. Antonio Ubieto Arteta ( http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Ubieto_Arteta ).   La transcripción de la entrevista publicada y documentada no ha caído muy bien en algún lector catalani

PRUEBA Nº 25: Las jarchas en valenciano, dos siglos antes de la llegada de Jaime I.

(fotografía) Albufera  significa, según su origen árabe  al-buhayra, el marecito  o  el pequeño mar.  En algunos poemas árabes se le denomina  Espejo del Sol , término que ya da una idea aproximada de la belleza y el romanticismo que caracteriza a este paraje. LA POESÍA EN LENGUA VALENCIANA ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I. EL POETA ABÚ ISA IBN, REY DE LA TAIFA DE MURVIEDRO (SAGUNTO), DOS SIGLOS ANTES DE LA CONQUISTA DE VALENCIA.     ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior llamábamos la atención para retener el dato de que en el Reino de Valencia se hablaba lengua valenciana antes de la llegada de Jaime I en 1238 gracias a los cristianos bajo dominio musulmán que en número de 60.000 vivían en nuestro territorio. Pero no sólo hablaban la lengua valenciana los mozárabes, sino qu