Ir al contenido principal

UN PETÓ PER A L´AMIC CAMPS.

Tinc dos filles en l´Universitat i un fill que va a colege de retors en Valencia. El colege era privat pero el varen concertar en la Generalitat Valenciana. Este estiu hem depres català pur i dur gracies als "Quadern de Llengua" que la Generalitat Valenciana homologa per a alumnes que pasen a ... sext. Seguixc indignat. Es una vergonya i vaig a fer la protesta reglamentaria a la Direccio i, desd´aci la faig a la Generalitat Valenciana i al seu president, Francisco Camps.

Per supost, l´editorial que fa els "Quaderns de llengua", editorial Nadal, es catalana, en seu en Valls, Tarragona, i no han tingut ni la delicadea d´intentar enganyarmos en el valencià catalanisat de l´Academia Valenciana de la LLengua de la Generalitat Valenciana. El "Quadern de la Llengua" està en pur i dur català barceloni.

Els "exercicis i contes" no respetan ni el "normalitzat" vomitivo con que humillan a nuestros hijos. Por si fuera poco ahora ya lo hacen con una impudicia y una desvergüenza digna de no olvidarla ni perdonarla nunca. La catalanización de nuevas generaciones de niños en estas "ikastolas" valencianas debería de ser una losa para nuestros gobernantes. Pero aqui no pasa nada. Yo me quedaré sólo en mi protesta ante el Colegio y la Generalidad Valenciana, y la gente seguirá votando a PP y PSOE con una irresponsabilidad digna de lástima.

I seguirem, com a borregos, "subratllant amb color vermell els febles de: el nen que li donarà la joguina i li farà un petó...." o "pasaran les noies atrafegades, carregades amb cantirs i un cavall amb es bigotis llargs, i de la banda oposada a la nena venia un noiet que empenyia un carretó curull.."

Comentarios

  1. Estoy totalmente de acuerdo, lo sufro actualmente con mi hijo de 8 años, y aquí no pasa nada. Supongo que tenemos lo que nos merecemos. Desgraciadamente creo que la sociedad Valenciana no tiene el mínimo interés en defender sus raices, origenes, cultura,lengua, que hemos dejado suplantar de manera lamentable por la de los vecinos del norte. El Valencianismo está herido de muerte, esperemos un milagro.

    ResponderEliminar
  2. Esto no lleva buen camino,estoy de acuerdo con jorge,yo he ingresado en las varios facebooks del PP a exponer mis quejas y la gente no les presta atención.Están mas por temas contra el PSOE o la crisis que el idioma.Creo que esta guerra la hemos perdido.A muchos valencianos la impotencia nos supera al ver que a gran parte de la población Valenciana le es indiferente esta causa.La sociedad Valenciana se encuentra anestesiada por el Catalanismo,,como hemos podido llegar a esto?...como no hemos sido capaces de ver?.Nuestra lengua Reina de gran parte de la historia ha sido suplantada y casi exterminada con el consentimiento de nuestros políticos.Estos que son tan Valencianos como camps y que pactan por la unidad de la lengua.La verdad es que no le hecho ya la ninguna culpa a los catalanes ya que el mayor daño se ha hecho desde nuestra propia casa.Supongo que el señor Lerma,ciscar,Zaplana y camps ya podrán dormir tranquilos mañana nos levantaremos siendo Catalanes...Dons un peto sisplau señor camps... marche tranquilo a tierras del norte y digales a sus amigos que el Valencianos tiene sus días contados.Sientase muy orgulloso de haber sido participe de este "Holocausto" ,,,algún lo recordaran en los libros de historia como el "gran traidor" junto a Lerma,Ciscar y Zaplana,esta sera la historia que ya tendran que leer sus nietos.

    "Lo que hacemos en esta vida, tiene su eco en la eternidad"

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA?

ARGUMENTO Nº 12 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA? Es habitual escuchar que la lengua valenciana es el catalán porque son iguales. ¿Y por qué no al revés? Pues ni aun así sería cierto. Lo que no podemos negar es que el valenciano y catalán actual son lenguas cada vez más parecidas por la sencilla razón de que ambas cada vez se alejan más de la que se hablaban a principios del siglo XX. El valenciano que hablamos hoy a principios del siglo XXI huye por imperativos políticos del valenciano popular y tradicional de nuestros abuelos y bisabuelos de principios del siglo XX, ese sí, un valenciano totalmente estructurado como idioma, con una ortografía, gramática y una fonética que nada tenía que ver con el catalán. La razón de la falsedad de que valenciano y catalán sean la misma lengua estriba en que tal comparación omite el hecho capital de que ese catalán y ese valenciano d

180 años antes de la llegada de Jaime I, Valencia habla valenciano y "Cataluña", provenzal-francés

Cataluña aún no existía, pero sus condados en el año1030  eran franceses. Lo fueron desde el 801 en que Carlomagno los conquistó, hasta 1258 en que el Rey de Francia se los cambió a Jaime I por territorios aragoneses en el sur de Francia. PRUEBA Nº 30 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN. 180 AÑOS ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I, EN EL REINO DE VALENCIA SE HABLABA VALENCIANO Y EN CATALUÑA (FRANCIA) SE HABLABA PROVENZAL-FRANCÉS. ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior hemos estudiado al gran medievalista, el filólogo y catedrático de Historia de Zaragoza, D. Antonio Ubieto Arteta ( http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Ubieto_Arteta ).   La transcripción de la entrevista publicada y documentada no ha caído muy bien en algún lector catalani

PRUEBA Nº 25: Las jarchas en valenciano, dos siglos antes de la llegada de Jaime I.

(fotografía) Albufera  significa, según su origen árabe  al-buhayra, el marecito  o  el pequeño mar.  En algunos poemas árabes se le denomina  Espejo del Sol , término que ya da una idea aproximada de la belleza y el romanticismo que caracteriza a este paraje. LA POESÍA EN LENGUA VALENCIANA ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I. EL POETA ABÚ ISA IBN, REY DE LA TAIFA DE MURVIEDRO (SAGUNTO), DOS SIGLOS ANTES DE LA CONQUISTA DE VALENCIA.     ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior llamábamos la atención para retener el dato de que en el Reino de Valencia se hablaba lengua valenciana antes de la llegada de Jaime I en 1238 gracias a los cristianos bajo dominio musulmán que en número de 60.000 vivían en nuestro territorio. Pero no sólo hablaban la lengua valenciana los mozárabes, sino qu