Ir al contenido principal

NO ME JUBILE


Encara tindré qu´esperar per a jubilarme.

JUAN GARCIA SENTANDREU, NOU PRESIDENT DE LA FEDERACIO COORDINADORA D´ENTITATS CULTURALS DEL REGNE DE VALENCIA

Nota de Prensa
... 15 de decembre de 2011

La Coordinadora d´Entitats Culturals del Regne de Valencia, federacio cultural d´associacions valencianistes creá a finals dels anys 70 i que en l´actualitat aglutina a mes de 50 organisacions de Valencia, Alicant i Castelló, procedí ahir a la renovació de la seua Junta Directiva nomenant nou president de l´entidad a Juan García Sentandreu.

Junt a Sentandreu estará el president del Grup d´Accio Valencianista, Manuel Latorre Castillo, que ostentará el carrec de Vicepresident 1º, el president d´Identitat per Castello, Victor Boné, que ostentará el carrec de Vicepresident 2º, aixi com como el conegut escritor alacantí i representant del Patronato Histórico Artístico de Elche, Josép Payá, que ostentará el carrec de Vicepresident 3º.

La Coordinadora adoptá esta decisió per unanimitat, especialmente despres d´analisar el curriculum valencianiste i de servici a l´entidad que a lo llarc de tant de temps realisá Sentandreu que, com recordarem, fou secretari general fins a la seua incorporació a Coalicio Valenciana, i va ser l´artífex i promotor, en estos anys, de les movilisacions mes importants que s´han realisat en el Regne de Valencia en defensa de l´identitat cultural del Poble Valenciá i de la seua llengua valenciana.

Sentandreu plantejá a l´Asamblea un programa modest i realiste davant la situació actual que está atravesant el valencianisme cultural, pero, al´hora, de resistencia front a aquells que busquen desesperadament l´unitat lingüística i la seua homologació normativa a la catalanista Academia Valenciana de la Lengua, en clara referencia a les ultimes informacions respecte als posible acostament a la AVL que s´está propiciant desde sectors de la RACV i Lo Rat Penat.

Entre les propostes inmediates que llançá Sentandreu está la recuperació per al valencianisme cultural de la Gala de la Llengua Valenciana, com a referent intelectual i de reconoconeiximent de l´idioma valenciá, aixi com o l´edición impresa de les Conclusions del II Congres de la Llengua Valenciana, como contrapunt front als que busquen el seu acomodo en el catalanisme.

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA?

ARGUMENTO Nº 12 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN I.- ¿POR QUÉ SE PARECEN EL VALENCIANO Y EL CATALÁN? ¿POR QUÉ NO SON LA MISMA LENGUA? Es habitual escuchar que la lengua valenciana es el catalán porque son iguales. ¿Y por qué no al revés? Pues ni aun así sería cierto. Lo que no podemos negar es que el valenciano y catalán actual son lenguas cada vez más parecidas por la sencilla razón de que ambas cada vez se alejan más de la que se hablaban a principios del siglo XX. El valenciano que hablamos hoy a principios del siglo XXI huye por imperativos políticos del valenciano popular y tradicional de nuestros abuelos y bisabuelos de principios del siglo XX, ese sí, un valenciano totalmente estructurado como idioma, con una ortografía, gramática y una fonética que nada tenía que ver con el catalán. La razón de la falsedad de que valenciano y catalán sean la misma lengua estriba en que tal comparación omite el hecho capital de que ese catalán y ese valenciano d

180 años antes de la llegada de Jaime I, Valencia habla valenciano y "Cataluña", provenzal-francés

Cataluña aún no existía, pero sus condados en el año1030  eran franceses. Lo fueron desde el 801 en que Carlomagno los conquistó, hasta 1258 en que el Rey de Francia se los cambió a Jaime I por territorios aragoneses en el sur de Francia. PRUEBA Nº 30 CONTRA LA MENTIRA DE QUE EL VALENCIANO PROVIENE DEL CATALÁN. 180 AÑOS ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I, EN EL REINO DE VALENCIA SE HABLABA VALENCIANO Y EN CATALUÑA (FRANCIA) SE HABLABA PROVENZAL-FRANCÉS. ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior hemos estudiado al gran medievalista, el filólogo y catedrático de Historia de Zaragoza, D. Antonio Ubieto Arteta ( http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Ubieto_Arteta ).   La transcripción de la entrevista publicada y documentada no ha caído muy bien en algún lector catalani

PRUEBA Nº 25: Las jarchas en valenciano, dos siglos antes de la llegada de Jaime I.

(fotografía) Albufera  significa, según su origen árabe  al-buhayra, el marecito  o  el pequeño mar.  En algunos poemas árabes se le denomina  Espejo del Sol , término que ya da una idea aproximada de la belleza y el romanticismo que caracteriza a este paraje. LA POESÍA EN LENGUA VALENCIANA ANTES DE LA LLEGADA DE JAIME I. EL POETA ABÚ ISA IBN, REY DE LA TAIFA DE MURVIEDRO (SAGUNTO), DOS SIGLOS ANTES DE LA CONQUISTA DE VALENCIA.     ¿Cuántas veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238, cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? En la prueba anterior llamábamos la atención para retener el dato de que en el Reino de Valencia se hablaba lengua valenciana antes de la llegada de Jaime I en 1238 gracias a los cristianos bajo dominio musulmán que en número de 60.000 vivían en nuestro territorio. Pero no sólo hablaban la lengua valenciana los mozárabes, sino qu